趙婦感火
趙孝婦。早寡家貧。爲人織絍。得美食。必持歸奉姑。自啖粗糲。【音臘】嘗念姑老。後事無資。乃鬻次子於富家。得錢百緡。買木治棺。棺成。南鄰失火。順風而北。勢迫矣。孝婦亟扶姑出。而棺重不可移。乃伏棺大哭曰。吾賣兒得棺。無能爲我救者。天乎。天乎。言畢。火越而北。人以爲孝感所致。
吕氏曰。孰謂回祿(注1)無知哉。止火。卽異。越孝婦而北。不尤異乎。至誠而不動者。未之有也。
[白话]
赵妇感火
一位姓赵的孝顺妇人,年青守寡,家境贫寒,给人家织布谋生,每次在外得到一些美食,一定拿回家给婆婆吃,自已吃些粗米饭。她想到婆婆老了,将来没钱为她办后事,便将儿子卖给富人家,得一百串铜钱,买木料制棺材。
等棺材造好了,她家南面的邻居失火,风往北刮,眼看就要烧到她家了。赵妇将婆婆扶出屋外安全处,但棺材太重,她搬不动,便扑在棺材上大哭道:“我卖了独生子,得这口棺材,却没人帮我从火里搬出去,老天爷啊,老天爷!”她话音刚落,火势越过她家,向北窜去。人们认为这个奇怪的现象,说明老天都被她的孝心感动。
吕坤释:谁说火灾无情,不被火烧,已经很奇特了,火势越过孝妇家,朝北烧去,不是更加奇特吗?赵妇孝心至誠,遇火来烧,却不动摇,实在难得,自古以来,还未有第二人。
注1:回祿:相传为火神之名,引伸指火灾