五明学习: 内明: 净土宗 | 禅宗 | 密宗 | 成实宗 | 地论宗 | 法相宗 | 华严宗 | 律宗 | 南传 | 涅盘宗 | 毗昙宗 | 三论宗 | 摄论宗 | 天台宗 | 综论 | 其它 | 护持 |
云增·耶喜绛称大师:菩提道次第师师相承传 附十二、峨·勒比协饶(桑朴瓦)略传 |
 
云增·耶喜绛称大师:菩提道次第师师相承传 附十二、峨·勒比协饶(桑朴瓦)略传 先是有法王赤松德赞的大臣名峨清波,当德赞王统兵向支那进兵时,赞王驻扎在一小土丘山,发兵进攻城邑时,发生了一批犯诋毁藏王罪的人,当由峨大臣处死了一些人,有一些外逃的人,继后耕种嘉学浩的地土。嘉氏儿子名乍那德的后裔西上在卓垛外边的大湖旁,建立城镇。这一族氏中的旧派密宗的善知识多杰须鲁(义为金刚童),生有五子,长子即勒比协饶、次子鲁赤、三子名鲁绛、四子名却焦、五子名土巴。长子勒比协饶在正?耶喜云登座前出家,继后到康区在觉窝生准座前,听受诸经论教义,成为善巧精通者。他在种敦巴走后的第二年——子年前往前藏,建立了讲说僧院,出有许多弟子。 后来,他同前后藏的诸大人物一起前往芒裕地方,礼谒阿底峡尊者,听受了许多教法。由于他的心性善良,以此凡是尊者的弟子,没有不与他和好的。他在拉萨迎接尊者师徒等众,作出了很大的承事服役。尊者对以峨师为首的一部份藏中法师,传授了《灌顶广轨》。请求翻译《辩证理炽论》时,得到尊者允许,由拏错译师全部译完。此后附带著作了《中观教授》,他交给伦觉巴大师阅读。声明说:这是尊者依据对我秘授的那样写出的。不过篇幅略多,和过深一点。这一写作也是由拏错译师翻译的。在译文后面写道:“拉萨幻现大寺中,善巧师名燃灯智,由大比丘名善智,启请尊者著此论。”这是说明这一著作是尊者所说。又作颂说:“美妙名称燃灯智,彼之论著任谁持,皆不趣入歧途中,此为拏错戒胜说。”这位善知识桑朴瓦(勒比协饶后来的别名)他依止阿底峡尊者有十年之久,著作有《道次六颂》及《六颂阐明》。总说起来,他通达尊者的许多法门,特别是对于中观正见,十分透达,并亲见本尊救度母,有一次他前来为尊者服役,尊者以手指示桑朴瓦说:“在这块地方中,有形像右旋海螺的那里,勒比协饶你得建寺院,由讲说与听受,对圣教将有极大饶益。”后来,他果然如尊者所记别那样,在桑朴草原上建立寺院,大兴讲说与听受事业,聚集僧会约五百人之多。这位善知识总的说来对圣教做出广大的事业,特别是阿底峡师徒(徒指种敦巴)和秘法——《噶当卷帙》及《十六精滴教授》诸法,是由这位善知识的恩惠而来的。以此他是一位恩德无比的大德。 善知识桑朴瓦的侄儿峨?大译师洛敦协饶(义为具慧):是勒比协饶的四弟却焦之子。在己亥年诞生。少年时也就来到伯父跟前,后来在伯父及索穹瓦?楚称协饶(义为戒慧)两位大德座前出家,也就在两师前,听受许多教法,他的伯父对他的聪明才智,十分喜悦!以此他年满十七岁时,伯父也就将他送到喀什米尔去求学。那时,他同惹译师及领译师、穹波却准、垛敦、真喀窝伽等人结伴前往,适逢阿里王哲德迎请卫、藏、康三区的三藏法师们,兴办丙辰*轮大会。也就由哲德的王子旺秋德应允给峨?洛敦协饶作施主,供给他前往喀什米尔,他依止班智达萨遮嘉罗及巴里亨达缚遮等六师。中间因缺粮,他写一募金书寄到阿里,得到旺秋德复给他寄了许多黄金,请求他释译《量庄严论》。他同班智达格敦嘉波(义为具缘王)二人译出了这一论著。 他在喀什米尔留学十七年之久,精通所学后,回到西藏。到藏复在班智达繃察松巴(义为三俱胝师),及苏玛底格底两师座前,听受了很多教法。后来,他又到过尼泊尔一次,在阿汝那班遮,及缚热罗扎汝枳等师座前,听受密法。后来回藏译出了许多经论。他的译述是极正确美好的。以他翻译的数量来说,卓隆巴大德所说:“翻译正法所获数,两种般若及论著,一俱胝又三万数,七千余数尽翻译。”等语即指其量。他在拉萨,及桑耶、领岗脱、后藏绛喀、硬朗区的柳沟那等处讲说时,陆续前来聚会听讲的善巧僧众,在拉萨有一万三千七百人;在桑耶及岗脱两处,有一万三千人;在绛喀有两万人;在硬朗有法师一万人及修行瑜伽男女二万人,另外的讲座,讲《庄严论》及《胜法》有五十五人;讲《量决定论》有二百零五人;诵授经教有一千五百七十五人;总集讲说时,有一千八百八十五人。对于《量论》及《弥勒五论》、《中观》等论,多番讲说。这位圆满六度一切菩萨行的大菩萨,在前后藏中十七年的时间当中,作出了广大的弘法利生事业,享寿五十一岁时,在“桑耶”玛里山前示现圆寂,而往生兜率内院。
|