五明学习 内明 净土宗 禅宗 密宗 成实宗 地论宗 法相宗 华严宗 律宗 南传 涅盘宗 毗昙宗 三论宗 摄论宗 天台宗 综论 其它护持
 
 

阿格旺波尊者自传 译后语

发布人:admin   下载DOC格式文档    微信分享     

 
 
     

 

阿格旺波尊者自传 译后语

  比马拉米札亲自发愿应化的遍知者无垢光、持明者吉美林巴以及遍知者阿格旺波等等,他们修持佛法所达到的究竟成就和对宁玛巴法脉的伟大贡献,完全可以向世人声明:如果没有尊者的应化,整顿与弘扬大圆满光明心髓,此大法恐怕早已失传!正如雪域贤哲们赞美他“佛教的功德可称第二佛祖。”我认为这句话一点也不夸张!《自传》虽名为传记,但实际上正如尊者亲口所说:“这是一本实修大圆满心要的口诀法宝,”她包含了许多修持大圆满的极密窍诀和证相!在过去,为保持传承的清净与殊胜加持,不能对没有得到大圆满正行的人泄密,即使是已得正行,但还没有得到此传记的口耳传承前,也不允许阅读和修持。这次译成汉文并出版,是尊者的再显化身——依怙主松吉泽仁仁波切的慈悲开许与加持分不开的。

  在《自传》翻译初期,虽发生了一些违缘而停了下来。但由于有噶陀佛学院阿松大堪布的加持和仁波切对《自传》翻译作的许多开示,并派人送一尊文殊佛像来,因此翻译工作又重新进行,再也没有任何违缘,直至圆满。

  译者劝请有缘获此法宝者,万勿生轻慢心,对《自传》中密乘的窍诀和种种证相不可诽谤!“法殊胜故,果报亦不可思议!”这次汉译《自传》,依尊者八大栋梁弟子之一,近百高龄,恰扎•桑杰多吉仁波切的誊稿本为母稿。为了保留《自传》原著风貌,多用直译。但考虑到藏汉语法差异,完全直译恐怕汉地弟子难以理解,也有意译或注译。由于水平所致,错漏难免,译者在上师三宝、诸护法空行母前诚心忏悔。

  在翻译《自传》的过程中,有诸多给予热情支持的各大德、护法,在此表示衷心感谢,并以此功德,回向无量有情同圆种智,依此传记法宝为指南,实修佛法圣道,遣除内心中一切疑暗,获得大圆满正知正见,实证金刚总持果位!

  译者

  佛历2546年6月10日

 

 
 
 
前五篇文章

中有教授听闻解脱密法 流传本法莲华生大士应化事略

中有教授听闻解脱密法 翻译缘起

中有教授听闻解脱密法 例言

中有教授听闻解脱密法 卷头语

中有教授听闻解脱密法 正编上卷 前导和正述

 

后五篇文章

阿格旺波尊者自传 二十五本生传

阿格旺波尊者自传 第二章

阿格旺波尊者自传 第一章

阿格旺波尊者自传 奇妙幻化戏论

阿格旺波尊者自传 序言


即以此功德,庄严佛净土。上报四重恩,下救三道苦。惟愿见闻者,悉发菩提心。在世富贵全,往生极乐国。
五明学佛网,文章总访问量:
华人学佛第一选择 (2020-2030)