鼓乐 |
 
秋榜出,新举子①有鼓乐而过上方②之门者,二僧趋而往觇③之。甲云:“善哉!不亦乐乎?”乙云:“善哉!不亦悲乎?”甲问故,乙曰:“子徒知今日之鼓乐,而不知有后日之鼓乐④也。”甲不解,叹羡如故。 [注释] ①举子:古时读书人应试被录取上的称为举子。 ②上方:原指佛寺的方丈、住持僧所居。这里借指寺院。 ③觇:窥看。 ④后日之鼓乐:指死后拜忏超度亦用鼓乐。 [译文] 秋天考试的榜文公布后,有庆贺新科举子中举的队伍打着鼓乐从某寺院门前经过,寺内二位僧人出来观看。甲赞叹说:“多好啊!这不是很快乐吗?”乙感叹地说:“哎呀!这不是很可悲吗?”甲吃了惊,觉得奇怪,问乙:“你这是什么意思?”乙对甲说:“你呀!只看到今天的鼓乐,就以为很快乐,不知不久的将来还有另一番的鼓乐呢?”甲不理解乙所说的含意,仍然叹羡不已。 |