齊桓衛姬
衛姬者。衛侯女。齊桓公之夫人也。桓公好YIN樂。衛姬爲之不聽鄭衛之音(注1)。齊霸。諸侯皆朝。而衛獨不至。桓公與管仲謀伐衛。朝入。衛姬望見桓公。脫簮解佩。下堂而拜。曰。願請衛之罪。桓公曰。吾與衛無故。姬何請耶。對曰。妾聞之。人君有三色。顯然喜樂。容貌怡愉者。鐘皷酒食之色。寂然清靜。意氣沉抑者。喪禍之色。忿然充滿。手足矜動者。攻伐之色。今君見妾。舉趾高而色厲聲揚。意在衛也。桓公諾。明日臨朝。管仲趨進曰。君之臨朝也。氣下言徐。無伐國之志。其釋衛乎。桓公曰善。乃立衛姬爲夫人。號管仲爲仲父。曰。夫人治内。管仲治外。寡人雖愚。足以立於世矣。
吕氏曰。衛姬之明哲至矣。世之愚婦人。徴色發聲而不悟。自納身於罟獲陷阱之中。死而不悔者。可以觀矣。
[白话]
齐桓卫姬
卫姬是诸侯卫国的女儿,嫁给齐桓公为夫人。齐桓公喜欢听YIN靡的音乐。卫姬劝他不要听靡靡之音。齐国称霸四方,各诸侯国都派使节拜见齐桓公,唯独卫国不派使臣朝拜。
齐桓公和管仲等群臣谋划攻伐卫国。下朝回到后宫,卫姬远远望见齐桓公的神色,便将头饰和身上装饰都卸下,从屋里走下台阶,拜在桓公面前说:“愿替卫国请罪。”桓公吃惊道:“齐国和卫国并无瓜葛。卫姬何来请罪之说呢?”卫姬回答道:“贱妾听说常人有三种神情:如果内心喜乐,容貌愉悦,说明此人刚享受饮酒美食,钟鼓伎乐的快乐。如果神情严肃,默不作声,意气消沉,说明此人刚遭遇到灾祸,惊魂未定。如果脸色充满忿恨,双手挥舞,双足躁动,说明此人有攻伐的意图。现在夫君您看到贫妾,趾高气仰,声音高扬,便是有攻卫国之意图。”齐桓公只得承认此事。
第二天齐桓公上朝,管仲走上前说:“今天主公上朝,气和谦下,言辞柔缓,没有攻伐的志向,是否放过卫国了?”齐桓公说:“你真厉害。”之后,齐桓公将卫姬立为夫人,称管仲为“仲父”,并称赞道:“由夫人治理宫内事务,由管仲治理宫外政务。虽然寡人愚钝无智,也足够立足在世间了。”
吕坤释:卫姬真是明智,达哲到了极致,世上的愚妇,即使用责难的脸色和声音,也不能令她领悟。愚妇让自己深陷在事网中,或灾祸的陷阱里,死也不知改悔,此等妇人应当学习一下卫姬,善加察颜观色。
注1:“郑卫之音”:《乐记》里也说:“郑卫之音,乱世之音也。”便始终成为靡靡之音的代名词。