五明学习 佛教问答 社区推荐护持
 
 

赵朴初答:那时的翻译对后来的佛教有什么影响或作用?

发布人:admin   下载DOC格式文档    微信分享     

 
 
     

  赵朴初答:当时翻译事业还在初创时期,限于各种条件,还未能进行有计划有系统的翻译,所译的经书很少是全译本,而翻译文体也还没有能够确立,但是他们已经出色地做到了开辟园地的工作,为佛教在中国思想界树立了地位,并且扩大了影响。

 
 
 
前五篇文章

赵朴初答:佛教传入后有不少人研习弘传,中国僧界出现过什

赵朴初答:佛教的确立,首先在于戒律,经过道安的努力,以

赵朴初答:关于律藏翻译流传的历史和情况,听到上面所谈,

赵朴初答:鸠摩罗什的翻译事业比以前有哪些特点?对后来的

赵朴初答:前面说过,罗什的翻译是有系统的,不知是属于哪

 

后五篇文章

赵朴初答:这些译师所传译的经典有什么不同?

赵朴初答:以后,汉代还有哪些著名的翻译家?

赵朴初答:佛经的翻译始于何时?

赵朴初答:中国佛教什么时候开始有自己的出家佛教徒的?

赵朴初答:佛教入中国的途径除了最初由陆路从西域而到关中


即以此功德,庄严佛净土。上报四重恩,下救三道苦。惟愿见闻者,悉发菩提心。在世富贵全,往生极乐国。
五明学佛网,文章总访问量:
华人学佛第一选择 (2020-2030)