中国“风水”风行俄罗斯 |
 
有书的地方就有介绍中国风水的书 进入位于红场边上的莫斯科最大的百货商店“古姆”商场,走到头便有一个礼品铺。该店铺不大,但玻璃窗上挂着的一把硕大的中国扇子,一下子便吸引了记者。在店铺一个墙角处的书架上,记者发现,这里竟有十几个版本论述中国风水的书:有装潢精致的大厚本,也有简朴的小薄册;有概括论述风水的,也有分类论述的。书中除了文字,还有许多图解,描述非常详细。出于好奇,后来记者每到一个书店或书摊,都要看看有没有关于中国风水的书,结果几乎在所有卖书的地方,都可以找到这样的书。 俄罗斯人觉得中国风水“科学又实用” 在俄罗斯几乎所有的风水书中,都把风水的历史发展和理论基础放在了相当重要的位置上,从制作八卦开始,直至道家学说、阴阳太极、生辰属相、八卦算命等内容都归结到了风水学说中,而且独立成章,专门介绍。那么俄罗斯人眼里的风水究竟是怎样的呢?有一本书这样定义:“风水———这是中国古老的艺术,这门艺术教你如何正确的建造房屋,安排各个房间和在房屋中怎么摆放家具;教你如何与自然和谐生活,这个自然的力量存在于周围的环境中。如果人学会在改变这个自然力的运动方向中追踪它的源流,那么这个人将得到3个吉祥物———健康、幸福和成功。”这个理解把中国风水捧得够高的了。 在具体论述某一方面的风水,如建房如何选址,家具怎样摆放,如何给公司命名,如何确定商店摊位的布局走向,以及建别墅和菜园时如何选择地点等等,也常常贯穿着上述理论。当然在某些方面也不乏神秘,甚至带有迷信的色彩。 而俄罗斯大多数普通百姓则认为,风水学是一门古老的中国学说,它世代相传,演绎到今天,仍然有许多道理很科学,也很实用。 俄罗斯人对风水到了痴迷的地步 俄语的“风水”就是中国风水的音译,绝大多数俄罗斯人都知道这个外来词,据我所知,它恐怕是俄罗斯现在最流行的外来词汇之一。 到底有多少人相信风水,确切的数字不好统计,但好像为数不少。5年前,就曾有一位公司经理来找我,问能不能帮他请一位中 俄罗斯的电视台,每周都有介绍中国风水的节目。一次,主持人问一位戴眼镜的中年俄罗斯妇女:“你是否相信风水?为什么?你是怎么做的?”这位女士说:“我很信风水,因为我觉得有道理,特别是在我按照风水的原则去做之后。”“你做了什么?”主持人问。“我每个星期日夜里1点钟准时将我家里的柜橱挪动一次地方,虽然我丈夫厌倦了我这么做,可是我一直坚持着。”该女士满脸严肃认地说。现场一片笑声。也许大多数俄罗斯人并不像这位妇女一样有点“走火入魔”,但她的话至少可以从一个方面反映出俄罗斯人对风水的痴迷程度。 “风水”商店生意兴隆 随着风水热的兴起,一些专卖中国礼品的店铺干脆改名为“风水”店,专门出售带有“福”、“爱”等字的各种风铃。一些写有祝福汉字的大扇子,红丝带编织的代表吉祥如意的中国结,以及中国瓷器、人物脸谱、十二生肖图等饰物,备受俄罗斯人欢迎。一些中国的传统物品都被“风水”化了。有人结婚生子,都专门到这些店来买一些礼品,以求吉祥如意。他们认为,中国是风水的发源地,家里挂上或摆上来自中国的吉祥物,一定能驱散邪气,求得幸福、平安。这与中国人所说的“风水”其实有了较大的引申。 中国“风水”为何在莫斯科如此风行?首先,莫斯科的风水热,透视出俄罗斯人对东方文化,特别是中国文化的浓厚兴趣和某种认同,而这种兴趣和认同可能又与中国改革开放后的发展与繁荣密不可分。其次,与自然和谐、有好运气,这对崇尚自然又希望交好运的俄罗斯人颇有吸引力。当然,最后还有一点,不少俄罗斯人对神秘的东西异常有兴趣,一些人还很迷信,东方风水在他们眼里新奇而神秘,某些方面还存在迷信色彩,这也是吸引他们的一个原因。(2003年6月20日) |