顶果钦哲法王:唵嘛呢呗美吽 证悟者的心要宝藏 4[英文版致谢]
4 英文版致谢
在……和尊贵的朵本仁波切的祈请下,顶果钦哲法王于一九八四年二月在新德里的西藏之家(Tibet House)传下这些教法。之后,在一九八六年四月于尼泊尔的雪谦寺(Shechen Ten-nyi Dargyeling Monsatery)和同年七月在法国多荷冬(Dordogne)为举行第三次三年闭关的准备工作中,法王再次传授了原颂中的更多教授。这些开示都收录于此书。
莲师翻译小组(Padmakara Translation Group)成员参与此项工作者计有:译者贡秋·天津(Kongchog Tenzin)、约翰·康谛(John Canti);编辑麦可·弗莱德(Michael Friedman)、查尔斯·贺斯汀(Charles Hastings)、玛瑞琳·希微史东(Marilyn Silverstone)、丹尼尔·斯戴弗勒(Daniel Staffler)和菲利斯·泰勒(Phyllis Taylor)等人。
我们非常感谢尊贵的朵本仁波切同意让我们使用(一九八六年由新德里西藏之家出版)《佛法精义》(Essence of Buddhism)一书中,关于教法的部分原始资料。
我们也由衷感谢贡秋·拉折巴(Konchog Lhadrepa)为本书(英文版)所做的封面设计,以及其他为此书腾写打字、贡献心力的朋友:克莉丝汀·冯德凯(Christine Fondecave)、已故的苏珊·福斯特(Suzan Foster)、约翰·派帝(John Petit)、安·孟克(Anne Munk)和拉嫫(S.Lhamo)等人。